Страница:
31 из 166
Когда ей удается констатировать, что на коврике перед дверью стоит не кто иной, как Сан-А, ее глаза испускают зигзагообразные молнии, а из глубин организма вырывается страшный рык, чуть не выбросив из халата мощный бюст:
— Вы!
Я стараюсь преодолеть головокружение и произношу так сладко, как только могу:
— Дорогая Берта, я честно принес штраф.
— Вот как!
Я сую ей букет. В руках мадам Берю букет становится микроскопическим, тем не менее она его замечает и, зажав цветы в своей лапе, отвешивает мне примирительную улыбку.
— Вы вчера были несносны, комиссар.
— Сам знаю, — соглашаюсь я, — не надо мне напоминать.
Не имея мелочи, чтобы положить в ее протянутую руку, я кладу свою пятерню…
— Все быльем поросло! — заявляет она, с хрустом раздавливая мои пальцы.
— Все! — выдавливаю я со стоном.
— Давайте поцелуемся, чтобы скрепить наш мир, — шепчет с жаром (и жиром) Берта и притягивает меня к своему филодендроновому массиву.
Дыхание у меня останавливается. Ее толстые губы приклеиваются к моей щеке совсем рядом со ртом.
Вжав голову в плечи, я пережидаю шквал.
Глава 4
Господин Берюрье собственной персоной выходит из спальни. Вы помните слона Джумбо из цирка Амара, который несколько лет назад скончался от инфаркта? Подозреваю, что свою грязно-серую пижаму Берю унаследовал от него. Толстяк расплывается в улыбке — он очень рад нашему примирению. Его тайной мечтой было бы видеть всех своих друзей в ласковых отношениях с его ненаглядной Бертой.
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|