Страница:
239 из 273
- У тебя, должно быть, больше времени на выполнение фигур высшего пилотажа, иначе сам погибнешь с уничтоженной тобой целью.
- Слушаюсь, сэр. Я уже во всем разобрался. Как вы и сказали, управление кораблем не совсем идентично управлению спитхопера.
Молнии и яркие, как лучи солнца, разряды продолжали создавать разноцветную сетку над поверхностью станции и истребители повстанцев летали над ней взад и вперед, стреляя по всему, что казалось пилотам подходящей целью. Два крошечных кораблика сосредоточили свой огонь на энерговыводе. Он взорвался, разбрасывая из внутренностей станции электрические дуги размером с молнию.
Внутри станции солдат, механиков и операторов буквально разметало взрывом, а затем эффект взрыва передался по многочисленным кабелям и дальше вглубь станции. Там, где взрыв разрушил корпус станции, устремившийся наружу воздух выбрасывал в черную мглу солдат и роботов.
Перебираясь с места на место Дарт Вейдер являл собой спокойствие среди хаоса. Запыхавшийся командир подбежал к нему и, запинаясь, доложил:
- Лорд Вейдер, мы насчитали их по меньшей мере тридцать и они двух типов. Эти корабли так малы и быстры, что фиксированные орудия не могут справиться с ними. Они все время уходят из зоны поражения.
- Посадите все тайские экипажи в истребители. Нам придется охотиться за их кораблями и уничтожать одного за другим.
Внутри огромных ангаров замелькали красные огни и загудели сирены.
|< Пред. 237 238 239 240 241 След. >|