Страница:
94 из 153
– Этому сукину сэру солоно пришлось, – ответил Джек. – Сперва мы его арестовали, взяли под стражу, а потом он вместе со вторым молодчиком попал в лапы к волшебнику.
– Так что он, может, уже превратил их в пару такс, – сказал Фред.
– Собачья жизнь, приятель! – подхватил Джек со смехом. – Слышь, Фред, шуточки-то у меня сами собой так и сыплются.
– Ты голова, Джек!
– А ты как думал, Фред! Ну, где же кандалы и цепи?
– Кандалы? – заволновался Сэм. – Это ещё зачем?
– Так положено, браток, понял? – сказал Фред. – Это мы вроде бы укрываем тебя на ночь одеяльцем.
– Да ты их и не почувствуешь, приятель, – сказал Джек, заковывая его в цепи. – Ну, как похлёбка?
– Жуть! – сказал Сэм. – Из чего её у вас варят – из наконечников для стрел, что ли?
– Больно уж ты привередлив, браток, в этом твоя беда, – сказал Фред, помогая товарищу. – Мы для тебя стараемся, из кожи вон лезем – и вот благодарность.
– Да, брат, живём-то ведь только раз, – сказал Джек, проверяя, надёжно ли закован узник. – А глядишь, немножко доброты – и человек чувствует себя по-другому. Мы с Фредом золотые парни, запомни это, приятель! Ну вот! Я ж тебе говорил – ты и не почувствуешь.
– Да тут добрых четыреста фунтов железа! – завопил Сэм.
– И вовсе не четыреста, приятель. Ты преувеличиваешь. Я так думаю, тут всего фунтов триста.
– Самое большее – двести пятьдесят, – сказал Фред.
|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|