Kyrie (Другой перевод) :: Андерсон Пол
Страница:
4 из 17
Сквозь иллюминаторы видны были мириады звезд, призрачная арка Млечного Пути; кроме того, там была пустота, космическое излучение, холод, близкий к абсолютному нулю, и невообразимая отдаленность от ближайшего человеческого очага. Он должен был доставить своих людей туда, где никто еще не бывал, в среду, которой никто не мог сказать ничего определенного, и это его мучило.
Элоизу Ваггонер он застал на посту, в клетушке, соединенной интеркомом прямо с командным мостиком. Его привлекла музыка: каскад триумфирующих и спокойных звуков, которых он не смог определить. Стоя в проходе, он заметил, что на столе перед Элоизой стоит небольшой магнитофон.
— Что это?.. — спросил капитан.
— О! — женщина (он не мог думать о ней как о девушке, хоть еще недавно она была подростком) вздрогнула. — Я… я жду прыжка.
— Ждать нужно в состоянии готовности.
— А что мне делать? — ответила она менее боязливо, чем прежде.
— Я не обслуживаю корабль и не являюсь ученым.
— Ты член экипажа, техник специальной связи.
— С Люцифером. А он любит музыку. Говорит, что благодаря ей мы ближе к отождествлению, чем с помощью всего остального, что ему о нас известно.
Шили поднял брови.
— Отождествлению?
Румянец покрыл узкие щеки Элоизы. Глядя в пол, она стиснула руки.
— Может, это неподходящее слово. Мир, гармония, единство… Бог? Я чувствую, что он имеет в виду, но у нас нет подходящего слова.
— Гм-м. Что же, делать счастливым не входит в твои обязанности. — Капитан смотрел на нее, пытаясь подавить вернувшееся отвращение.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|