Страница:
17 из 67
— Я только говорил…
— Я слышала, что вы говорили, и меня тошнит. Вы, должно быть, самый черствый человек на свете. Не могу поверить, чтобы именно вы так себя вели, дядя Кларенс. Я-то считала, у вас ко мне есть какое-то чувство.
— У меня есть чувство.
— Не похоже. Вы влезли в этот вонючий заговор, чтобы загубить мою жизнь.
Лорду Эмсворту удалось вспомнить подходящую фразу.
— Я это сделал в твоих же интересах, моя дорогая. Это не возымело желаемого эффекта.
Глаза девушки метнули отчетливо видимое пламя.
— Что вы этим хотите сказать — в моих интересах? По словам тети Констанции и по тому, как вы ей подпеваете, можно подумать, что Джордж — это какой-нибудь тип в соломенной шляпе и в красном кушаке, которого я подцепила на пристани в Блэкпуле. Аберкромби — одно из самых старинных семейств в Девоншире. Их род известен со времен норманнского завоевания, и они были не последними в крестовых походах. Пока ваши предки отсиживались дома под предлогом оборонной работы национального значения и всякими ухищрениями получали тепленькие местечки в тылу, Аберкромби рубились с язычниками на полях сражений.
— Я учился в школе с мальчишкой по фамилии Аберкромби, — задумчиво сказал лорд Эмсворт.
— Надеюсь, он крепко колотил вас. Нет-нет, я не это хотела сказать. Извините. Я все время стараюсь, чтобы в нашей милой беседе не было этого — как бы это назвать?
Лорд Эмсворт сказал, что не знает.
— Желчи. Я хочу быть спокойной, хладнокровной и рассудительной.
|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|