Страница:
43 из 356
– Etes-vous muet? [37]
Наконец Сашко пришел в себя и заорал первое, что пришло в голову:
Эх, яблочко,
Да распрекрасное!
Едет Васька Чапай -
Рожа красная!
Спел, схватил разорванное яблоко и стал жрать, во все глаза глядя на африканца. Гамилькар опять затруднился с языком общения и спросил по-английски:
– What is the «vasca chapay»? [38]
Сашко пожал плечами.
– Ты хош знаеш, шо поеш? – африканец опять перешел на русский, но с таким акцентом, что получилось по-украински.
– А тебе не ро houyam? – спросил Сашко.
– Pohouyam, – согласился Гамилькар. – Очень даже pohouyam. Откуда ты знаш это слово?
Сашко не ответил. Он жадно жрал оранжевое яблоко и разглядывал шкипера. Сладкий оранжевый сок капал на мехи аккордеона. Сашко никогда не ел апельсинов и не общался с неграми. Он даже никогда не видел апельсинов и негров.
ГЛАВА БЕЗ НОМЕРА И БЕЗ НАЗВАНИЯ
В офирском «Hotel d'Ambre-Edem» после люкса с №12 сразу следует люкс №14.
Из записок путешественников
НЕСКОЛЬКО АВТОРСКИХ СЛОВ О КУПИДОНАХ ШКФОРЦОПФА
Автор «Эфиопа», неоднократно бывавший в Офире, уважающий офирские обычаи, но сам не будучи суеверным человеком, решил использовать главы, которые располагаются между 12-ми и 14-ми, по собственному разумению – а попросту для авторских отступлений.
Монография Н. С. Шкфорцопфа о лунном купидоне бродила по научным редакциям СССР до тех пор, пока Шкфорцопфу это бродяжничество не надоело.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|