Эфиоп, или Последний из КГБ (Книга 1. Часть 1,2) :: Штерн Борис Гедальевич
Страница:
61 из 163
— Елда, —отвечал Гумилев, — это болт, дрын, дубина, дьявол, женило, идол, истукан, кнут, копье, корень, кукурузина, лингам, орудие производства, подъемный механизм, палка, потенциал, пятая конечностъ, ствол нефритовый, уд, свое хозяйство, челнок, черт, якорь — поднять якорь! Бросить якорь! А вот, например, такое: шиздоболт.
— Но что означают все эти разные слова?
— Мужской детородный орган — член, гениталии, пенис, фаллос — кстати, фаллос пишут с двумя "л", чтоб был длиннее. Ну и, конечно, Кюхельбекер. Вильгельм Кюхельбекер, но кличке Кюхля, был лицейским другом Пушкина, и хотя революционер из него получился хреновый, зато болт у него был такой здоровенный, что лицейские друзья между собой так и называли это дело «Кюхельбекером».
Гамилькар был поражен. Язык с таким разнообразным лексическим инструментарием в области секса был несомненно великим языком. Он вспомнил про хрен.
— А хрен? — спросил он.
— И хрен туда же, — ответил Гумилев и пропел: Умер Максим, Ну и хрен с ним.
— А как будет «елда» с противоположным знаком?
— Не понял.
— Я имею в виду женский детородный орган. Дылда?
— Нет. Но похоже. И тоже в рифму. Эту грешную дыру русские уважительно называют влагалищем, гаванью, кораллом, норкой, пельмешкой, передком, пещерой, пирожком, раковиной, ракушкой, скважииой, устрицей, омутом.
— А неуважительно?
— Обойдешься. Ты меня совсем задолбал своими вопросами.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|