Страница:
74 из 253
Это и явилось причиной моей непунктуальности, которая, надеюсь, не причинила вам слишком больших хлопот.
– Ну что вы, вовсе нет! Так вы говорите, герцог снова слетел с катушек?
– Признаюсь, я бы не решился употребить столь эмоционально окрашенное выражение, говоря о старейшине одного из самых знатных семейств Англии, но не могу не согласиться с вами, что в данном случае наблюдается значительная расторможенность отдельных мозговых центров. – Он вздохнул – насколько это возможно проделать, одновременно пережевывая телячью отбивную. – Моя профессия требует огромных душевных сил.
– Могу себе представить!
– Порой я просто в отчаянии от того, что мне приходится видеть. – Он вдруг замолчал и насторожился: – Вы держите кошку, мистер Вустер?
– Что? Кошку? Нет, никаких кошек.
– Я со всей определенностью слышал мяуканье кошки – либо в этой комнате, либо где-то совсем близко от того места, где мы с вами находимся.
– Вероятно, это автомобили на улице.
– Боюсь, я не совсем вас понимаю.
– Ну, знаете, как гудят автомобили. Иногда здорово смахивает на кошачьи вопли.
– Никогда не замечал подобного сходства, – холодно сказал он.
– Позвольте предложить вам лимонного сока с содовой, – сказал я. Разговор явно не клеился.
– Спасибо. Полстакана, пожалуйста. – Эта дьявольская смесь, видимо, его несколько успокоила, потому что он заговорил более дружелюбным тоном. – Видите ли, я испытываю к кошкам непреодолимое отвращение.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|