Страница:
104 из 242
Сначала я не сообразил, кто он такой, потом до меня дошло. Дядя Бинго Литтла, который пригласил меня на ленч, когда малыш Бинго влюбился в официантку из забегаловки. Неудивительно, что я не узнал его с первого взгляда. Когда я видел Литтла-старшего в последний раз, он был обрюзгшим стариком, севшим за стол в домашних тапочках и халате; сейчас передо мной стоял самый настоящий франт. Цилиндр, визитка и сверхмодные брюки с голубыми штрипками сверкали и переливались на солнце. Короче, он был одет с иголочки.
- О, здравствуйте! - сказал я. - Набираетесь сил?
- Я прекрасно себя чувствую, благодарю вас. А вы?
- На все сто. Только что вернулся из Америки.
- Ах! Собирали материал для одного из ваших восхитительных романов?
- Что? - Я не сразу сообразил, о чём он говорит. Затем я вспомнил историю с Рози М. Бэнкс.
- О, нет. Просто решил на время поменять образ жизни. Вы давно не видели Бинго? - торопливо спросил я, меняя тему разговора, чтобы не обсуждать с ним моей литературной деятельности.
- Бинго?
- Вашего племянника.
- А, Ричарда. Да, довольно давно. После моей женитьбы наши отношения стали весьма прохладными.
- Очень жаль. Значит, вы женились, что? Как поживает миссис Литтл?
- Моя жена в прекрасном здравии. Но: гм-м-м: она не миссис Литтл. Со времени нашей последней встречи великодушный суверен милостиво пожаловал мне звание пэра. После опубликования Списка Награждений я стал лордом Биттлшэмом.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|