Страница:
22 из 27
И это вполне удавалось ему.
— Я тебе нужен, старина?
Он многозначительно взглянул на меня, и я обрел дар слова. Мы несколько раз репетировали эту сцену за завтраком, и я твердо помнил все, что должен был произнести. Я забыл о страшной чайке и вошел в свою роль.
— Я привез тебе неприятные новости, дружище, — сказал я сдавленным голосом.
— Неприятные новости? — переспросил Акридж, стараясь побледнеть.
— Неприятные новости.
Во время репетиции я предупреждал его, что этот разговор слишком похож на дешевый водевиль, но он не обратил на мои слова ни малейшего внимания. И теперь, начав говорить, я густо покраснел.
— Что случилось? — спросил Акридж.
Он с такой силой схватил меня за руки, что я вскрикнул от боли.
— Твоя бедная тетушка…
— Моя тетушка?
— Мне только что позвонили по телефону из ее квартиры, — продолжал я.
— Ей очень плохо. Ты должен немедленно ехать туда. Боюсь, что это будет слишком… слишком поздно…
— Воды! — закричал Акридж, падая в кресло и хватаясь за свой жилет, вернее, за мой жилет. — Воды!
Это было здорово сделано! Несмотря на то, что он при этом порвал мой лучший галстук, я не мог не восхищаться такой искусной актерской игрой. Должно быть, долгая привычка к неожиданным ударам судьбы научила его, как вести себя в таких случаях. Прайсы были глубоко потрясены. Дети целым стадом кинулись в кухню за водой, а взрослые заботливо столпились вокруг Акриджа.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|