Страница:
8 из 17
Свирепая собака!
— «Ни глаза ее не были слепы, ни силы ей не изменяли». Второзаконие, XXXIV, 7, — согласился епископ. — Не можете ли вы проводить меня в дом викария? Кажется, я немного свернул с пути.
— С удовольствием.
— Спасибо. Хотя вам лучше со мною не заходить в дом. Мне нужно серьезно поговорить со старой мясорубкой… я хочу сказать, с достопочтенным Стэнли Брэндоном.
— А мне нужно серьезно поговорить с его дочерью. Я останусь в саду.
— Вы очаровательный молодой человек, — сказал епископ. — Вы, кажется, помощник викария?
— Пока да! Но посмотрите-ка… — Августин взял епископа за рукав. — Посмотрите на дым из моей трубки.
— Вижу. Вы подниметесь высоко, прямо на вершину дерева.
— А вы уже забрались? Ха-ха!
— Ха-ха! — ухмыльнулся епископ. — Вы шельма, однако, как я погляжу.
Он потрепал Августина по щеке.
— Ха-ха-ха! — залился Августин, ущипнул епископа выше локтя.
— Но шутки в сторону! — сказал епископ, когда они вошли в сад. — В самом деле, постараюсь поощрить ваши таланты, молодой человек. Говорю вам совершенно серьезно, вполне взвешивая слова: вы отлично справились с собакой. Я всегда говорю чистую правду.
— «Правда велика есть, превыше всех вещей». Книга Ездры, IV, 41, — ответил Августин и свернул к Лавровым кустам, где обычно его ждала Джен. Епископ же взошел на крыльцо и позвонил.
Хотя Августин и условился с Джен встретиться именно в этот час, но минуты шли, а она не появлялась; Августин недоумевал.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|