Трое на четырех колесах   ::   Jerome Jerome Klapka

Страница: 42 из 215

Первая глава была «На пароходе», последняя – «У доктора„; самая длинная была посвящена разговорам на железной дороге, причем, вероятно, предполагалось, что общество в вагоне будет состоять изидиотови невежд. „Можете вы от меня отодвинуться, сэр?“ – „Невозможно, сударыня, мой сосед слишком толст“. – „Не попробуем ли мы расположить наши ноги?“ – „Пожалуйста, опустите локти вниз“. – „Не стесняйтесь, сударыня, если мое плечо вам мешает“, – „Я требую, чтобы вы отодвинулись, так как я едва дышу“. Вероятно, считается, что к этому времени все уже должны передраться и лежать на полу, тем более что заключительная фраза выражает искреннюю благодарность судьбе: «Благодарение Богу! (Gott sei dank!) Наконец-то мы приехали!“ В конце книжки помещался ряд полезных советов немецким путешественникам: беречь здоровье, путешествовать с дезинфицирующим порошком, запирать на ночь спальню на ключ и тщательно проверять сдачу мелкой монетой.

– Не блестящее издание, – заметил я, возвращая книжку Джорджу, – я бы не посоветовал ни одному немцу пользоваться им в Англии: его бы осмеяли. Но представь себе, что я видел лондонские издания для путешественников-англичан – совершенно такие же глупые! Это какой-нибудь ученыйидиот, знающий наполовину семь языков, пишет подобные книжки и вводит в заблуждение порядочных людей.

– Но ты не можешь отрицать, что эти издания в большом спросе, – заметил Джордж. – Они ведь продаются тысячами, и в каждом европейском городе есть люди, которые болтают всякий вздор из этих «Путеводителей».

– Может быть, – отвечал я, – но, к счастью, их никто не понимает.

|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]