Страница:
156 из 201
Затем он торжествующе повернулся к Эдди:
- Таким образом, господин председатель, вы должны теперь беречь меня, как хрустальную вазу! Я сообщил банку, что мы прибудем послезавтра, в пятницу.
Инспектор полиции Шулер заботливо снял пушинку с пиджака молодого господина.
ГЛАВА 19,
финансовая
Базель встретил гостей неприветливо. Бестолковый водитель такси долго не мог понять, куда следует отвезти пассажиров. Служители банка настояли, чтобы телохранители Эдди остались в общем зале. И, в довершение всего, клиентам пришлось порядком прождать в приемной. Наконец их пригласили зайти в кабинет.
Банковский чиновник заученным гостеприимным жестом показал на кресла.
Господин Гуго, еще не свыкшийся со своим новым положением, не без робости осмотрелся.
Старая, тусклая мебель с гнутыми ножками, с резными львиными мордами на подлокотниках кресел, с затейливой инкрустацией показалась молодому распорядителю вклада загадочной. Он был в недоумении: то ли она свидетельствовала об упадке и дряхлости банка, то ли, напротив, являлась признаком необыкновенной роскоши, не позволявшей даже предполагать какое-либо отдаленное родство с простоватым и дешевым модерном.
Гуго окончательно растерялся, заметив на служебном столе стакан чая, совсем уж неуместный в деловой обстановке.
|< Пред. 154 155 156 157 158 След. >|