Страница:
178 из 242
Я скоро выхожу из дела.
— Да, да, — покивал Флетч. — Ты же собираешься разводить собак.
Над океаном поднялся серпик луны. Мимо коттеджа спешил на юг ярко освещенный лайнер.
— Выпей с нами, — предложила Барбара.
— Да, у тебя же был трудный день, — поддержала ее Синди. — Утром ты нанялся на вторую работу, потом деловой ленч…
— Ты не знаешь и половины того, что я переделал сегодня.
— Думаю, для тебя это был день разочарований, — ввернула Барбара.
— Конечно, разочарований, — согласилась с ней Синди. — Утром успешно пройти интервью с работодателем, чтобы быть полностью разоблаченным за ленчем.
Женщины рассмеялись.
В кухне Флетч наполовину наполнил стакан водой.
— Бедный Флетч, — вздохнула Барбара. На веранде он добавил к воде виски и льда. — Он так разочаровался в жизни, что поехал в Томасито, чтобы выпить.
— Теплого пива, — пробормотал Флетч. — Есть что-нибудь из еды?
— Ничего, — ответила Барбара. — Ты же отменил обед с мамой.
— Мы тоже не ели, — заметила Синди.
— Уже десять часов.
— Мы говорили, — пояснила Синди. — Я рассказывала историю своей жизни.
— Может, тебе съездить за пиццей? — предложила Барбара.
Флетч сел на стул.
|< Пред. 176 177 178 179 180 След. >|