Страница:
42 из 242
Оригинальный костюмчик. Боитесь, что вас тут изнасилуют?
— Слушаю, — сказал Флетч в трубку.
— Привет, — ответила Барбара. — Я в ярости.
— С чего бы это?
— Зачем ты подкалывал мою хозяйку?
— А что я такого сказал?
— Галифе у Сесилии — больная мозоль. Она закупила слишком большую партию.
— Поэтому она и не подозвала тебя к телефону?
— Таковы наши правила. Телефон служит для деловых переговоров, а не для болтовни сотрудников.
— Но я жених ее лучшей продавщицы.
— А почему мы не можем встретиться во время ленча?
— У нас тут аврал.
— Сегодня понедельник, Флетч. В субботу у нас свадьба. Нам есть что обсудить, знаешь ли.
— Слушай, я уже договорился о ленче с Олстоном. Мы же хотим, чтобы он был у нас шафером, не так ли?
— Это не самое главное. У нас совсем мало времени и масса проблем. Ты должен мне помочь.
— Только этим я и занимаюсь.
— В прямом смысле, помочь. Ты только подумай, что нам предстоит. Синди говорит…
— Барбара! Остынь! Не дави на меня!
— Почему нет?
— Потому что не прошло и двух минут, как одна дама проехалась по мне, словно асфальтовый каток. По сравнению с ней ты — надувной пуфик.
— Так почему бы тебе не жениться на ней?
— Я бы женился, да она решила использовать меня для другого.
Глава 8
— Добрый день, Олстон, — Флетч уселся за столик напротив своего приятеля.
— Добрый день, — кивнул Олстон. — Я пью пиво.
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|