Журнал Компьютерра -746   ::   Компьютерра

Страница: 8 из 161

На этот раз компания решила запустить онлайновое

бюро переводов, работать в котором будут не бездушные автоматизированные системы, а люди - как профессионалы, так и

энтузиасты. Новый сервис носит название Google Translation Center и, как ожидается, будет обеспечивать более

качественные переводы, чем современные компьютерные системы.



Понятно, что квалифицированные кадры захотят

получить за свой труд денежное вознаграждение, а вот начинающие, вероятно, согласятся работать бесплатно - на рейтинг, с

тем, чтобы со временем перейти в категорию оплачиваемых специалистов. Для оформления заказа в Translation Center

необходимо загрузить документ и предложить взяться за него одному из свободных переводчиков. Если заявка будет принята,

стороны оговаривают размер вознаграждения и сроки сдачи работы.



Устроиться в новый центр Google теоретически

смогут все желающие. При этом контрактникам будут предоставлены все необходимые программные инструменты для выполнения

заказов. Так, для предварительной обработки документа пригодится Google Translate, а в процессе окончательной шлифовки

текста - на помощь придут словари. Охватить планируется более сорока языков.



В рамках Google Translation Center

также будет сформирована база готовых переводов, по которой юзеры смогут осуществлять поиск. Правда, пока неизвестно,

какие тексты туда попадут. Вряд ли заказчики захотят, чтобы их документы стали достоянием всего Интернета. Вероятно,

речь идет лишь о текстах, переведенных на добровольных началах.

|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]