Страница:
9 из 158
Но этим летом я нашла дом совершенно заброшенным.
— Боюсь, я не знаю, о ком вы, мисс Берни. — Уилтон говорил вежливо, но холодно и безразлично. — Моя жена жила в Риме.
— Анжелика?
Мэг была ужасно расстроена. Она даже не подозревала, как же ей хотелось вновь увидеть Анжелику.
— Жену зовут Луиза. Вы, должно быть, имеете в виду кого-то другого.
— Но старик сказал, что Анжелика вышла замуж за англичанина, как-то связанного с искусством. И назвал имя Клавдия Уилтона. Я подумала, что Клавдий — это скорее всего, Клод или Клайв, верно?
От смущения Мэг так разволновалась, что не сразу заметила, как беспокойно нахмурился хозяин.
— Видимо, старик перепутал имена. А может быть вы его не поняли. Клавдий… — Он бледно улыбнулся. — Это лестно, верно, Ганс? Почти император. Но мне в самом деле приходится заботиться о моей империи. Так что извините, мисс Берни.
Он отошел, и Мэг тут же заметила, что за ней наблюдает широкоплечий, довольно небрежно одетый рыжеватый молодой человек. Его карие глаза светились восхищением — или просто любопытством случайного свидетеля. Едва Мэг его заметила, он тут же отвернулся.
Мэг почти не прислушивалась к словам собеседника, но его последние слова заставили её насторожиться.
— Не сердитесь на Клайва, мисс Берни. Его жена действительно итальянка из Рима. Но сейчас он не может о ней говорить — она в больнице, в тяжелом состоянии.
— О, я прошу прошения.
|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|