Страница:
48 из 59
— Да, это так, — шепотом ответила Анджела, не поднимая глаз.
— Я знал твоего отца почти восемнадцать лет, — тихим голосом продолжал Джекоб. — Он работал на этой ферме еще до того, как я приехал в Алабаму.
— Значит, вы и маму мою знали? — с любопытством спросила она, и глаза ее заблестели.
— Да, знал, — рассеянно ответил Джекоб. — Ей не следовало одной уезжать на Запад. Она…
— На Запад? — взволнованно перебила его Анджела. — Она уехала на Запад? Папа никогда не говорил мне об этом.
— Да, она уехала туда, — грустно сказал Джекоб. — А ты знаешь, что ты — вылитая мать?
— Папа говорил, что у меня такие же глаза и волосы, — с готовностью ответила Анджела, почувствовав вдруг себя вполне непринужденно.
— Не только это, девочка. Твоя мать была очаровательнейшая женщина. У нее были и грация, и хрупкость, и изысканная красота. Ты как две капли воды похожа на нее.
— Мне смешно это слышать, мистер Мейтленд. Я не грациозная И не хрупкая.
— Ты можешь быть такой при должной тренировке, — с доброй улыбкой сказал Джекоб.
— Тренировка? Ах, это значит — учеба в школе? — спросила Анджела. — У меня не было для этого времени. Я должна была помогать отцу на ферме.
— Да, что касается фермы, Анджела… Теперь, когда твой отец… когда его нет с нами, я хочу…
— Пожалуйста, прошу вас, мистер Мейтленд, — перебила его Анджела, боясь, что услышит сейчас нечто неприятное. — Я могу одна обрабатывать эту землю… Я помогала отцу сызмальства.
|< Пред. 46 47 48 49 50 След. >|