Страница:
18 из 392
— Прошу, миледи, — пригласил Роджер. Стулья, расставленные в лесу, вызвали у Бронуин улыбку. Трава у них под ногами подобна бархатному ковру. Ручей пел свою песню, и едва девушка подумала об этом, как один из людей Роджера стал настраивать лютню. Бронуин на секунду прикрыла глаза.
— Вы скучаете по дому, миледи? — спросил Роджер.
Она вздохнула.
— Вам этого не понять. Тот, кто не родился в горах, не может понять, что они значат для шотландцев.
— Моя бабка была шотландкой, так что я, возможно, в состоянии понять кое-что в ваших обычаях.
— Ваша бабка! А как ее звали?
— МакФерсон из МакАльпинов. Бронуин улыбнулась. Приятно снова услышать знакомые имена.
— МакАльпин. Это хороший клан.
— Да, я провел много вечеров, слушая истории бабушки.
— А о чем она вам рассказывала? — поинтересовалась Бронуин.
— Она была замужем за англичанином и часто сравнивала культуры двух стран. Она говорила, что шотландцы более гостеприимны, в отличие от англичан, они не заталкивают женщин в комнату и не делают вид, будто те неразумные существа. Шотландцы всегда обращались с женщинами как с равными.
— Да, — спокойно согласилась Бронуин. — Мой отец назначил меня вождем. — Она помолчала. — А как ваш дед-англичанин относился к своей шотландской жене?
Роджер усмехнулся, словно вспомнив что-то смешное.
— Мой дед жил некоторое время в Шотландии и знал, что моя бабка — умная женщина. Он очень ценил ее. И не было решения, которое он принял бы без нее.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|