Страница:
53 из 310
Склонив голову набок, Майлс напряженно и изучающе посмотрел на Элизабет:
— То ты клеймишь меня позором за моих разбросанных по свету разутых и раздетых детей, от которых я будто бы отказался, то осуждаешь за заботу о них. Я не состою ни с кем в браке и не собираюсь делать это, но достаточно серьезно отношусь к своим отцовским обязанностям. Я люблю своих детей, обеспечиваю их и не возражал бы, если их было полсотни.
— Неплохое начало, — сказала Элизабет, удаляясь с гордо поднятой головой.
Не двигаясь, Майлс наблюдал, как она направилась к стоявшим поодаль людям и лошадям. В несколько напряженной позе девушка остановилась невдалеке от мужчин. Она была непохожа ни на одну из его невесток, привыкших с легкостью повелевать своими слугами. Элизабет Чатворт в присутствии мужчин всегда выглядела суровой и непреклонной. Вчера, совершенно случайно, один из его спутников ненароком задел Элизабет, на что она отреагировала довольно неожиданным образом: резко натянув поводья, она подняла лошадь на дыбы. Ей удалось усмирить животное и удержаться в седле, но этот эпизод вызвал у Майлса раздражение.
— Неважно, кто ты — мужчина или женщина, — никто не должен так шарахаться от прикосновения другого человека.
Возвратившийся, уже без ребенка, сэр Гай подошел к Майлсу:
— Становится поздно. Пора трогаться. — Он сделал паузу. — Или, может, вы передумали и решили возвратить леди ее брату?
Майлс не отрывал глаз от Элизабет, беседовавшей с маленькой девочкой и ее матерью. Затем повернулся к сэру Гаю:
— Я хочу, чтобы ты послал пару человек в мое северное имение. Они должны доставить мне Кита.
— Вашего сына? — удивился сэр Гай.
|< Пред. 51 52 53 54 55 След. >|