Страница:
64 из 310
— Одиниз ваших братьев? Или, быть может, женщина?
— Ни то, ни другое, — резко ответил Майлс. Элизабет не стала больше задавать вопросы. Она юркнула в кровать, повернулась на бок и стала внимательно наблюдать, как он ерзает и ворочается на своей походной койке.
Как только раздался сильный стук в дверь, Элизабет вскочила с кровати одновременно с Майлсом. Вошел сэр Гай, за ним — маленький мальчуган.
— Кит! — воскликнул Майлс, подхватив мальчика и крепко обняв его. Было видно, что и ребенок, прижимаясь к Майлсу, не имел ничего против такой бурной встречи.
— Почему они так долго добирались? — спросил Майлс сэра Гая.
— В пути их настигла буря, и они потеряли трех лошадей.
— А люди?
— Все уцелели, но потребовалось время, чтобы найти замену лошадям. Юный наездник Кит сумел удержаться в седле, несмотря на то, что двух рыцарей постигла неудача, — с гордостью произнес сэр Гай.
— Это правда? — спросил Майлс, поворачивая мальчика к себе.
Элизабет увидела точную копию Майлса, только с карими, а не серыми глазами; мальчик был красив и выглядел очень важным.
— Да, отец, — ответил Кит.
— Дядя Гевин всегда говорил, что рыцарь ни в коем случае не должен оставлять коня. Я даже помогал вытаскивать поклажу из воды.
— Ты хороший мальчик, — довольно ухмыльнулся Майлс, вновь крепко обнимая Кита.
— Можешь идти, Гай, и проследи, чтобы накормили людей. В дорогу тронемся на рассвете.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|