Страница:
116 из 137
— И ты вообразила себя достаточно умной, чтобы скрыться от меня и лорда Стилбэри!
— Я говорила вам… что я не… выйду за него!
Сэр Мортимер засмеялся своим отвратительным смехом.
— Так ты все еще пытаешься перечить? Ну что ж, мне не потребуется много времени, чтобы вбить в тебя толику разума, и не говори потом, что я не предупреждал тебя!
Он остановился на миг перевести дыхание и затем жестоко произнес:
— Ты возвращаешься со мной сейчас же, моя девочка, и после тех хлопот, которые ты мне доставила, я обещаю тебе, что наказание покажется тебе очень болезненным!
Харита вся дрожала.
И все же она предприняла последнюю попытку воспротивиться ему.
— Что бы вы ни говорили… что бы вы ни делали… я не выйду… за лорда Стилбэри!
— Это мы увидим! — сказал сэр Мортимер. — А чтобы ты узнала, что ожидает тебя в будущем, я дам тебе попробовать этого сейчас!
Только тут она увидела, что он держит в руке длинный тонкий хлыст.
Этим хлыстом он усмирял своих лошадей и собак.
Она пыталась увернуться, но он схватил ее за руку.
Занеся хлыст над головой, он с размаху стегнул ее по спине.
Хлыст обжег ее сквозь тонкий муслин платья, и Харита пронзительно закричала.
— Как тебе понравилось это? — проревел сэр Мортимер. — А я намерен угощать тебя так дюжину раз в день, пока ты не пообещаешь выйти замуж за человека, которого я для тебя выбрал!
Он замахнулся снова; Харита, сжавшись, изо всех сил старалась вырваться.
Но прежде чем он смог ударить ее во второй раз, дверь распахнулась настежь.
В комнату вошел граф.
|< Пред. 114 115 116 117 118 След. >|