Страница:
69 из 226
За последние несколько дней их планы немного изменились, потому что с ними решил бежать знакомый Анри, молодой человек из хорошей семьи, отцу которого принадлежала по соседству небольшая усадьба.
Теперь, когда они выйдут рыбаками в море, у них на борту будут двое мужчин. А потом, когда попытаются уйти, у них будет больше шансов на успех, троим легче справиться с парусами и мотором.
— Придется пользоваться и парусами и мотором, иначе нам не развить такую скорость, чтобы уйти от патруля.
При мысли, что их будут преследовать и, может быть, поймают, у Флер бешено забилось сердце; ею овладел отчаянный страх. Но она знала, что Джека это только возбуждало.
Он привлек ее в свои объятия.
— Ты любишь меня?
— Ты знаешь, я тебя обожаю.
— Погладь меня по голове, я люблю прикосновение твоих пальцев.
Она гладила его нежными движениями, пока глаза Джека блаженно не закрылись от удовольствия.
— Странно, правда, — сказала она через несколько минут, — что война приносит такие бедствия и скорбь и в то же время такое счастье. Если бы не война, я бы тебя не встретила.
— Уж конечно, меня бы здесь не было. Меня бы запрягли в работу на автомобильном заводе. Хотя, надо сказать, дела у меня шли неплохо.
— А что с ним теперь?
— С заводом? Там делают самолеты, он вырос вдвое. Я его с трудом узнаю, когда прохожу мимо.
— Он недалеко от твоего дома?
— Как раз за углом, в гору и прямо.
— Ну что за вздор!
— Нет, правда. На самом деле до него около трех миль. Я ездил туда на мотоцикле. Мне казалось, что это почетнее, чем, надев шляпу, спешить на поезд в 8.15.
|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|