Страница:
218 из 434
Она слегка повернула голову, однако не увидела его, только почувствовала движение за спиной.
– Тогда распустите их, – велела она, словно пират был ее слугой.
Собственная дерзость поразила Элейн, и она затаила дыхание.
– Как пожелаете, миледи, – угодливо прошептал он.
Вода тихо плеснула. Он коснулся ее волос, потом с уверенной ловкостью, как будто уже не разделал это, распустил ленту и вынул шпильки, которые держали ее косу. Она тяжело упала ей на шею. Бросив шпильки на сухой край бассейна, пират начал расплетать волосы, и освобожденные пряди рассыпались по плечам.
Он глубоко вздохнул, почти касаясь губами ее шеи, затем оттолкнулся и поплыл.
– Нет, – приказала она. – Пока я этого не захочу.
Он замер на расстоянии вытянутой руки.
Элейн сама не знала, чего хочет: чтобы он спорил или подчинился ей, кажется, и того и другого. Она стиснула зубы от гнева, но это был сладострастный гнев, полный нечистого желания.
– Скажи, чего ты хочешь, – прошептал он.
– Ты знаешь, чего я хочу. Ведь знаешь?
– Скажи мне.
– Опять сделать тебе больно! – с ноткой паники воскликнула она. – Спаси меня, Господи. – Тогда сделай.
Элейн отвернулась, чувствуя к себе отвращение.
– Нет.
– Я сам хочу. Я мечтал об этом столько дней.
– Аллегрето, – прошептала она, закрывая глаза.
– Мне приятно слышать, как ты произносишь мое имя.
– Что это? Колдовство? – чуть не плача, спросила она. – Скажи правду хоть раз.
|< Пред. 216 217 218 219 220 След. >|