Страница:
25 из 391
– Ты по-прежнему пренебрегаешь моими наставлениями в отношении этойкомпании. Эти парни постоянно впутывают тебя в неприятные истории.
– Но они – мои друзья, – выдавил он.
– Они – не твоего круга, и ты знаешь об этом.
– Не будь таким снобом.
Кэтрин была настолько раздражена, что ей хотелось вцепиться в золотисто-каштановые волосы брата и кричать в его ухо до тех пор, пока он не поймет ее. Она сжала зубы.
– Я не имею в виду социальное положение. Я говорю о воспитании и о будущем…
– Их нелюбовь к книгам и музыке вовсе не умаляет их достоинств.
– Все гораздо серьезней, и тебе известно об этом. Ты можешь жить среди прочих воспитанников, но ты обязан вести себя в соответствии со своим положением.
Он скрестил руки и ехидно поинтересовался:
– И какое же это положение, Кэтрин?
– Не паясничай! – Кэтрин понизила голос. – Ты барон Коулридж и должен вести себя соответственно своему титулу. Каким образом ты предполагаешь войти в высшее общество, когда у тебя манеры уличного хулигана?
– Ты, кажется, сказала, что я должен соответствовать положению.
– Не выворачивай мои слова наизнанку, – Кэтрин сердито нахмурилась. – Пусть мир и не знает, кто ты есть на самом деле, однако это не означает того, что ты можешь вести себя по-хулигански. Это недостойно тебя. Впрочем, как недостойно и всех здешних мальчиков, правда, они этого не сознают.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|