Страница:
18 из 367
—Ее голос понизился до шепота. — И кто лучше подойдет для этой цели, чем такая невзрачная особа, как я?
Если прежде Джек был ошеломлен, то теперь пришел в изумление. Эта девушка, чье положение чуть выше, чем у прислуги, взяла его в оборот. Да знает ли она, кто он? Понимает, что достаточно одного его слова, и ее выставят вон без рекомендательных писем? Что делает ее такой дерзкой?
Через минуту жар в его глазах остыл. Джек усмехнулся.
— Должно быть, вы шутите, — сказал он. Мисс Хилл подняла на него ясные глаза.
— Почему? Потому что я всего лишь платная компаньонка? Поверьте, милорд, порой случаются удивительные вещи.
Она задохнулась, когда Джек внезапно резко повернул ее в танце. Он повторил маневр, давая девице понять, чтобы она была с ним поосторожнее. До окончания танца оба не проронили ни слова. Раскрасневшись и едва дыша, мисс Хилл присела в реверансе. Он поблагодарил ее за танец и отошел.
Исполнив свой долг, они с Эшем выскользнули из бального зала и пошли по улице Сент-Оноре к Пале-Роялю. Говорил главным образом Эш, а Джек размышлял о мисс Хилл и ее возмутительном поведении. Он старался быть рыцарем, и к чему это привело?! К тому же она старомодно одета. Ни один здравомыслящий человек не подумает, что он покушался на ее добродетель.
Порой случаются удивительные вещи.
Звучит как вызов.
Нет, это прозвучало как угроза, как предупреждение, что нельзя безнаказанно шутить над ней.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|