Страница:
92 из 136
— Признаться, он так и не оправился после гибели вашего батюшки.
Сидя рядом с больным дедом. Гита впервые с особой отчетливостью осознала, каким ударом для него была смерть сына. Очевидно, через гнев и упрямство он выражал протест судьбе, вынудившей его пережить своего ребенка, говорила она себе.
Вечером Добсон посоветовал ей прилечь поспать.
— Я позабочусь о хозяине, — сказал он.
— Бы позовете меня, если я ему понадоблюсь?
— Обязательно, мисс.
Гита расчесывала волосы в своей комнате, когда в дверь постучали.
— Срочно спуститесь вниз, мисс, — позвал Добсон.
Гита ворвалась в комнату деда. Она сразу обратила внимание на то, что он странно дышит. Присев на край кровати, девушка сжала морщинистую руку старика, и тот открыл глаза.
— Я здесь, дедушка, — проговорила Гита, чувствуя, что он не узнает ее.
Внезапно ей показалось, что его пальцы чуть-чуть сдавили ее ладонь.
— Дочь… Алекса, — едва слышно произнес он.
— Да, верно. Я Гита.
Сэр Роберт закрыл глаза, и Гита подумала, что он заснул.
Но она ошиблась. Его губы вновь шевельнулись.
— Моя… наследница! — выдохнул он.
И скончался.
Гита плохо помнила, что было потом. Добсон вывел ее из спальни сэра Роберта, вызвал врача, сообщил Винсенту и Джонатану о том, что произошло.
|< Пред. 90 91 92 93 94 След. >|