Страница:
229 из 265
Когда он навеселе, то становится неуправляемым! Надо держать его подальше от этих «танцоров».
– Не думаю, что он говорил о настоящих «танцорах», – успокоил его капитан Эрон. – Я думаю, это просто какой-то жаргон.
– Наверно, вы правы, – облегченно вздохнув, сказал сэр Роланд. – Жаль, что он не говорит как все люди. Я иногда его просто не понимаю.
«Танцоры» мистера Хоукинса оказались шаткими ступеньками, по которым они поднялись в дурно пахнущую спальню. Сэр Роланд остановился на пороге и поднес надушенный платок к носу.
– Пел, о, нет. Пел! – простонал он.
– Пахнет луком, – заметил виконт. Он взял со стула помятую треуголку и нахлобучил ее на голову. Потом взглянул на себя в зеркало и усмехнулся: – Как тебе это нравится, Пом?
Сэр Роланд покачал головой.
– Это не шляпа, Пел. Нельзя назвать это шляпой. Мистер Хоукинс загоготал.
– Эта шляпа лучше вашей.
Он подал виконту шарф, показал, как следует его завязывать, чтобы скрыть кружевной галстук. Вид сияющих сапог виконта заставил его поджать губы.
– Эти штамповки могут вас выдать, – сказал он. – Как бы это исправить? – Он смотрел, как сэр Роланд брезгливо облачается в плащ с капюшоном и надевает помятую шляпу. Он пренебрежительно окинул взглядом элегантные краги сэра Роланда. – Не нужны вам эти навороты. Впрочем, может, они прикроют эти ваши белоснежные штуковины. Теперь, господа, ваши маски. Но не надевайте их, пока мы не доберемся до Хита.
|< Пред. 227 228 229 230 231 След. >|