Страница:
26 из 419
Вот во всех отношениях печальноеобстоятельство.
Фанни опустила голову и покраснела; увидев это, отец поспешил добавить:
— Конечно, мне хотелось бы, чтобы все было наоборот, но я не хочу упрекать тебя, дорогая. Думаю, Спенборо это тоже очень угнетало.
Дочь ответила таким сдавленным голоском, что ему удалось расслышать лишь слова «всегда такой понимающий».
— Рад слышать это. Согласись, не очень-то, приятно сознавать, что твое наследство должно перейти в руки какого-то пустельги кузена. Он ведь не Бог весть что, этот новый граф, не так ли? Но я виню твоего мужа в той же степени, что и тебя. Какое легкомыслие — схватить воспаление легких тогда, когда вопрос с наследником не решен! Никогда не видел такого неразумного поведения! — В его голосе звучало негодование, но, вспомнив, с кем разговаривает, отец Фанни тут же попросил у нее прощения. — Конечно, бессмысленно сейчас останавливаться на этом вопросе. Что касается тебя, то здесь есть о чем сожалеть. Твой титул будет всегда вызывать уважение, однако, если бы у вас был сын, твое влияние усилилось бы, а будущее было бы обеспечено. Сейчас же все сложилось иначе. Фанни, у тебя есть какие-нибудь планы на будущее?
Она собралась с силами и ответила достаточно твердо:
— Да, папа. Я намерена переехать вместе с милой Сереной во Вдовий дом.
— С леди Сереной? — изумился отец.
— Я убеждена, что лорд Спенборо одобрил бы мое решение. Ее нельзя оставлять сейчас одну.
— Полагаю, об этом не может быть и речи.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|