Страница:
23 из 279
Мортон взял девушку за руку:
— А ты, Чандра, пойдешь со мной. Ты, Креси, запишешь все расходы, за которые потом придется отчитаться перед лордом Ричардом.
Чандра пошла рядом с Мортоном, всем своим видом выказывая презрение.
— Куда мы идем?
— На женскую половину, в твою спальню. Может, твой брат находится именно там.
Девушка промолчала. Сейчас она думала о потайной комнате, где спрятались мать и брат. Только бы их не нашли! Тогда Мортон вынужден будет похитить ее и ничего не выиграет: их брак не будет освящен церковью.
Чандра шла по лестнице, ведущей на женскую половину. У дубовой двери своей спальни она остановилась. Один из людей Мортона, шагнув вперед, распахнул дверь. Хотя ставни на узких окнах были открыты, в комнате было мрачно и холодно. Посреди спальни стояла Мэри, прижав от страха руки к груди.
Глаза одного из охранников лорда вспыхнули от вожделения.
— Это твоя служанка?
— Нет, милорд, — ответила Чандра. — Мэри — дочь сэра Стивена, вассала моего отца.
Чандра подошла к Мэри:
— Она честная девушка.
Мортон улыбнулся, затем кивнул слуге, чтобы тот оставался на месте. Подойдя к Мэри, Мортон поднял ее дрожащий подбородок.
— Скажи мне, Мэри, где Джон? Я хочу видеть его на нашей свадьбе.
Мэри крепко сжала руку Чандры.
— Не знаю, милорд, — прошептала она, избегая сверлящего взгляда Мортона.
Мортон оглядел Мэри с головы до ног.
— А ты хорошенькая, — пробормотал он и коснулся ее груди.
|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|