Страница:
33 из 279
Мортон поклялся, что не причинит вам вреда, даже если вы… — тут Креси замялся и отвел глаза.
— Если что, Креси? — спросила Чандра.
— Даже если вы откажете ему.
— Отказать ему! Боже, да я сделаю все, чтобы отказать ему!
— Он надеется, что вы все же уступите ему… ведь женщина должна уступать мужчине, — добавил Креси.
Чандра отошла от карлика, взяла в руки кинжал с тонким лезвием, подаренный ей отцом, и провела пальцем по острию. Она вдруг с омерзением вспомнила, как Мортон насиловал Мэри, как ликовал, одержав победу над беззащитной девушкой.
— Леди, вы порезали палец!
Чандра выронила кинжал и слизнула с пальца кровь.
Она вздрогнула и обернулась, услышав голос Мортона. Рядом с ним были трое его людей и ее брат Джон. На Мортоне была одна из самых роскошных мантий лорда Ричарда. Он был выше ее отца, поэтому край мантии не касался пола.
— Пора, леди, — сказал Мортон, подойдя к Чандре. Она отдернула руку, когда он попытался прикоснуться к ней. — Я видел тебя в обличий воина, а теперь ты предстала передо мной во всей своей женской красоте. Ты истинная леди, гордая хозяйка Кройленда! — Его глаза горели от восхищения. Понизив голос, он добавил: — Я уже вижу, как наши сыновья скачут рядом с королем Англии. Ты будешь холить и лелеять их, а я научу их дорожить честью и стремиться к славе. Ты будешь моей, потому что таково право победителя. Ты скоро узнаешь меру моего могущества и покоришься мне.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|