Страница:
3 из 25
Холмс протянул свою длинную руку И повернул лампу от себя так, чтобы осветить пустое кресло, предназначенное для посетителя.
-- Войдите! -- сказал он.
Вошел молодой человек лет двадцати двух, изящно одетый, с некоторой изысканностью в манерах. Зонт, с которого бежала вода, и блестевший от дождя длинный непромокаемый плащ свидетельствовали об ужасной погоде. Вошедший тревожно огляделся, и при свете лампы я увидел, что лицо его бледно, а глаза полны беспокойства, как у человека, внезапно охваченного большой тревогой.
-- Я должен перед вами извиниться, -- произнес он, поднося к глазам золотой лорнет.-- Надеюсь, вы не сочтете меня навязчивым... Боюсь, что я принес в вашу уютную комнату некоторые следы бури и дождя.
-- Дайте мне ваш плащ и зонт, -- сказал Холмс. -- Они могут повисеть здесь, на крючке, и быстро высохнут. Я вижу, вы приехали с юго-запада.
-- Да, из Хоршема.
-- Смесь глины и мела на носках ваших ботинок очень характерна для этих мест.
-- Я пришел к вам за советом.
-- Его легко получить.
-- И за помощью.
-- А вот это не всегда так легко.
-- Я слышал о вас, мистер Холмс. Я слышал от майора Прендергаста, как вы спасли его от скандала в клубе Тэнкервилл.
-- А-а, помню. Он был ложно обвинен в нечистой карточной игре.
-- Он сказал мне, что вы можете во всем разобраться.
-- Он чересчур много мне приписывает.
-- По его словам, вы никогда не знали поражений.
-- Я потерпел поражение четыре раза.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|