Страница:
107 из 149
Только, наверное, тебе будет не очень удобно, дом еще не готов к приему гостей и отремонтированные комнаты пахнуткраской…
Но прежде чем Элизабет смогла что-либо ответить, в салон вошли господа, и был подан чай.
– Я должен с тобой попрощаться, – обратился Том к Тесс. – Мистер Спрул и я не можем дольше задерживаться в «Золотом льве». Мне достаточно увиденного: и заверяю тебя, что в самых хвалебных выражениях я расскажу отцу о тебе, твоем супруге и вашем поместье.
– Значит, ты больше не веришь, – рассмеялась Тесс, – что отец, лишь бы избавиться от меня, отправил твою сестру с совершенно чужим мужчиной, без свадьбы…
– Так я никогда и не думал, – заверил Том. – Но ведь случаются же недействительные браки.
– Надеюсь, ты не считаешь, что наш добрый викарий подделал запись в церковной книге.
– Сохрани Господь. Но ты еще слишком юна, Тереза, и есть вещи, в которых ты не очень хорошо разбираешься. Браки, которые не заключены по всем правилам, могут быть аннулированы.
Прежде чем Тесс смогла полностью оценить всю важность этого замечания, ей пришлось вспомнить о своих обязанностях хозяйки, поскольку гости засобирались домой. В конце концов, супружеская пара осталась с Элизабет Ховард.
– Поскольку еще не готовы комнаты для гостей, – заявила Тесс, – моя сестра сегодня будет спать со мной.
Деймон задумчиво посмотрел на нее, затем поклонился и поцеловал ей руку.
– Как тебе угодно, дорогая, – ответил он. Тесс с облегчением вздохнула.
|< Пред. 105 106 107 108 109 След. >|