Страница:
62 из 134
И продолжало удерживать здесь вопреки ее воле. — Я тут кое-что принес вам, — добавил он, словно вспомнив, что, чтобы соблазнить женщину, требовалась галантность, хотя прежде, в недавнем прошлом, подобные любезности считались просто вежливостью. Но сейчас то, что он чувствовал к этой очаровательной молодой женщине, было далеко от привычных чувств.
Он вытащил из кошелька на поясе золотую цепочку и протянул ей. На изделии филигранной работы висел кроваво-красный рубин в золотой оправе.
— Это из дальних краев за горными перевалами, из сказочной Индии.
— А вы там бывали?
Она вроде странной, редкой птички, подумал он. Обычно женщины принимают подарки с улыбками и рассыпаются в благодарностях.
— Не совсем. Однажды я почти добрался до Индии. Но горные перевалы были еще покрыты снегом, и нам пришлось повернуть обратно.
— Вы не должны делать мне подарки.
— Друзьям это дозволено.
— А вы друг?
— Ну конечно. У вас ведь есть рубины, я полагаю?
— Нет.
— Тогда позвольте мне, — пробормотал он, наклоняясь вперед, чтобы накинуть ей цепочку через голову. — Это в знак дружбы, — прошептал он, склонился и запечатлел нежный поцелуй. — В знак благодарности за ту радость, что вы дарите мне, — добавил он, и его слова обдали теплом ее губы.
Она попыталась оттолкнуть его, упершись горячими со сна руками в его грудь.
Он не пошевельнулся, ей было не справиться с ним. Еще мгновение он сопротивлялся, прежде чем отступить.
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|