Страница:
214 из 292
– Вы очень понравитесь герцогу, – мимоходом заметила мисс Браун Брайони. – Ваш свекор знает толк в травах, насколько мне известно. Его сады в Далбрек-Холле славятся на весь Йоркшир. Но ваш муж наверняка рассказывал вам о страсти своего отца к садоводству.
Брайони навострила уши.
– Я вообще ничего не знаю о герцоге, кроме того, что он довольно суров.
– Суров? Герцог Далбрек? Что за вздор! Кто-то разыграл вас, моя дорогая. Да он кроток, как ягненок. Спросите лорда Рейвенсворта.
– А вы знакомы с ним?
– Не очень хорошо. Он не бывает в свете, после того как умерла его жена. Он не любит покидать свое насиженное место в Йоркшире. Мне говорили, что его часто принимают за садовника. Как и для нас с вами, для него нет ничего лучше, чем надеть какое-нибудь старье и поработать в саду.
– Правда? – удивилась Брайони, мысленно изменяя сложившийся у нее образ его милости. – Но все же человек его положения должен быть разочарован, что его сын не подыскал себе жену более высокого ранга. – Она слишком поздно поняла, что высказывает вслух свои мысли.
– Ничуть, – сказала мисс Браун, искренне потрясенная. – Он до безумия любит сына. Да и к тому же мать Рейвенсворта была дочерью сельского сквайра. Это был брак по любви и большое потрясение для старого герцога, который действительно сознавал высоту своего положения. Теперешний герцог совсем не такой. Он гораздо более доступен и естествен в поведении, чем даже Рейвенсворт.
|< Пред. 212 213 214 215 216 След. >|