Страница:
165 из 289
Ни одна из форм допроса меня не воодушевляет.
— Не в вашем положении ставить условия.
— Как сказать, мистер Мейкоп. Или вас не интересуют деньги, уплаченные за товар? Склады, забитые героином?
— Вы-то этого не знаете. А потому торговля не уместна. Вас наняли вытащить эту бабенку..Она действительно человек осведомленный, а вы чужак. О товаре знают те, кто с ним работает. Эти люди мне известны. Вы не входите в число лиц, которыми я интересуюсь.
— Ваша осведомленность привела уже к плачевному исходу, Мейкоп. Вы слишком самонадеянны.
— Возможно. Но ваши попытки показаться осведомленным и полезным ни к чему не приведут. Трата времени не пустословие.
— Меня можно понять. В этой жизни не получаешь того, что заслуживаешь, а лишь то, что выторговываешь. И все же я полезней вам живой, чем мертвый.
— Какой-то глупец внушил сам, что вы умный человек. Не верьте глупцам.
Его лицо стало похоже на ремень из грубой кожи. Мейкоп развернулся и направился к лестнице, на ходу что-то шепнув корейцу. Кореец по цепочке передал приказ блондину, но уже без стеснений, а в полный голос.
— Кит, доставь гостью удовольствие. Прекрати его мучения.
Слова корейца доставили удовольствие блондину, но не мне. Отвратная ухмылка вновь всплыла на поверхность.
— Не думал же ты, дружок, что тебе все сойдет с рук. Так что оставайся здесь на вечные времена.
— Всю жизнь мечтал об одиночестве.
|< Пред. 163 164 165 166 167 След. >|