Страница:
78 из 289
Мы были матерью и отцом друг для друга, мы были братом и сестрой. Мы были друзьями. Понимаишь, браток?
Мне показалось, что моя ключица сейчас треснет под его пальцами.
— Вы знаете кто это сделал? Он нахмурил сросшиеся брови и бросил на меня быстрый взгляд.
— Я найду их. Слышишь, браток, найду! Если ты мне поможешь, я сделаю тебя богатым человеком. Ты же обещал помочь мне, так?
— Обещал.
— Тогда иди, черт подери!
Я снял его руку со своего плеча и встал.
— Зайдите ко мне утром в контору. Мы и впрямь теряем время.
Я бросил на стол свою визитную карточку. Даже не взглянув на клочок картона, он неожиданно ударил кулаком по столу.
— Нет! Так они своего не добьются, макрели вонючие!
Дальше пошла игра изысканных выражений, которыми так богат лексикон портового люда. Я вышел из каюты. Сегодня на мою долю винных паров досталось куда больше нормы, и это несколько раздражало. Мне пришлось немного поблуждать по катакомбам, прежде чем я смог найти выход. От дверей одной из кают до меня долетел знакомый голос. Это «морж» разговаривал с каким-то человеком в штатском. На моряка, вернувшегося с берега, тот не был похож, скорее, он смахивал на клерка. Узкий, длинный, в роговых очках. Они забавно смотрелись в паре, каждый из них имел то, чего не хватало другому. И наоборот. Если их смешать, как две краски, то получилось бы два нормальных стандартных человека. Тон в разговоре, похоже, задавал худощавый.
— Наше терпение может лопнуть, Лем.
|< Пред. 76 77 78 79 80 След. >|