Страница:
64 из 144
— Но ведь кроме денег в этом мире есть ещекое-что, и очень ценное…
Она решила сделать вид, будто не понимает, о чем он, Сандра посмотрела на табло и заторопилась.
— О, мой рейс! Мне пора. Прощайте, Дуглас Скотт.
— А мой рейс пока не обозначен. Так когда вы будете дома?
Сандра поколебалась, а потом выдернула визитную карточку из окошка рюкзака и протянула ему.
— Вот. Я вернусь ровно через десять дней.
— Я позвоню. — Он посмотрел на Сандру, и она заметила чувственный блеск в его глазах. — Не вставляйте другую карточку в окошко, Сандра. Я не хочу, чтобы вы потерялись.
Она засмеялась, догадавшись, на что намекает Дуглас. Этот мужчина не хотел, чтобы кто-то другой таким же простецким способом, как он, познакомился с ней.
Глава 7
Диксиленд
Иногда Сандре казалось, что она на самом деле попала в сказочную страну Дикси — это о ней пели и поют негры в своих сладостных джазовых композициях. В эту страну ее увлек Дуглас Скотт.
После восхождения на гору, которое Сандра совершила вместе с группой туристов, она ощущала странное просветление, которое неизменно возникает после гор.
Вечность и покой, которыми горы делятся с человеком, заразительны, и, кажется, ты сам способен обрести похожие покой и вечность.
Килиманджаро — гигантский вулкан, увенчанный ледниками, вздымающийся на без малого шесть тысяч метров над восточно-африканской страной Танзанией, показался Сандре родным и понятным.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|