Плюшевый медвежонок   ::   Моримура Сэйити

Страница: 278 из 329

В этом стихотворении глубоко и проникновенно изображаются чувства матери и ребенка. Попытаемся представить себе, что мать - это Кёко Ясуги, а ребенок - Джонни Хэйворд.

Что?!

Заявление Мунэсуэ повергло всех в изумление.

Иными словами,- продолжал тот,- я выдвигаю следующую версию: Джонни - сын Кёко Ясуги, существование которого она до сих пор скрывала.

Но ведь Джонни в сорок девятом году еще не было на свете.

Инспектор Насу высказал вслух то, что смущало, по-видимому, всех собравшихся.

О возрасте Джонни мы судим только по его паспорту. Весьма вероятно, что отец Джонни исказил данные или обратился за метрикой не сразу после рождения ребенка.

У тебя получается, что Кёко Ясуги, которой сейчас сорок лет, произвела на свет Джонни чуть ли не пятнадцати лет от роду…

Мне кажется, что официальный возраст Ясуги - вещь совершенно неубедительная.

И значит, иностранец, спутник Ясуги…

Отец Джонни и ее первый муж…

Который по каким-то причинам забрал в Америку Джонни, в то время как Ясуги осталась в Японии?

Совершенно верно. И по прошествии двадцати с лишним лет Джонни приехал в Японию повидаться с матерью.

Да, могу себе представить, как была поражена Кёко Ясуги!

Не думаю, чтобы она была только поражена. Ёхэй Коори, безусловно, не знает о прошлом своей жены. Если он узнает, то вряд ли простит Кёко. Вы только представьте себе: великолепная госпожа Кёко Ясугц в молодости путалась с негром и родила ребенка-метиса.

|< Пред. 276 277 278 279 280 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]