Страница:
199 из 209
Почерк мелкий, убористый, но большинство слов еще можно разобрать. Поразительно, что книга сохранилась. Мэрилин села на сундук и принялась за чтение. Вначале перечислялись события, происходившие на плантации. Это было скучно, и все же Мэрилин продолжила читать, пока не наткнулась на то, что ее заинтересовало.
«Я разочарован в моем сыне Картайле. Боюсь, я допустил ошибку, отправив его в Англию. Он вернулся домой таким же, каким уехал, если не хуже».
Затем следовала малоинтересная запись о светских событиях. Потом, немного ниже:
«В связи с ухудшением моего здоровья, я решил как можно быстрее уладить ряд вопросов, прежде чем отойду в мир иной.
Мальчик мой, Себастьян! Сын мой любимый! Твоя мать сама не захотела объявить о нашей тайной женитьбе, решив, что это может разрушить мою жизнь. Она мудрая женщина, и я послушал ее, потому что слишком сильно любил. Я поклялся ей, что ты, Себастьян, никогда не услышишь из моих уст, что ты мой сын. Я сдержал свое слово.
Завтра я поеду в Манаус и оставлю у поверенного пакет с брачным свидетельством, чтобы после моей смерти «Древо Жизни» перешло к Себастьяну Ривере. Ривера – фамилия его матери.
Картайла я лишил наследства. Меня поражает отсутствие в нем жалости и сострадания к другим людям. Даже после моих угроз и предупреждений его обращение с неграми и индейцами по-прежнему осталось жестким. Когда, в довершение всего, он забил до смерти раба и не счел себя виноватым, мое терпение лопнуло, тогда-то я и отрекся от Картайла.
|< Пред. 197 198 199 200 201 След. >|