Страница:
276 из 309
– Не имел чести бытьпредставленным….
– Да, – мило улыбнулась гостья, – А мистер Фэрчайлд дома?
– К сожалению, нет. Я его секретарь, Клейтон Хардинг. Вы хотите назначить встречу с мистером Фэрчайлдом?
– Да, это было бы замечательно, спасибо.
– Можно узнать ваше имя?
– Разумеется. Розалинда Крэншоу.
Глава 28
Джек и Джайлс разложили бумаги на письменном столе в бывшем кабинете аббата в Хай-Хилле и принялись разрабатывать военную кампанию. Предстояло понять, хватит ли у них доказательств вины лорда Баррингтона. Пока озабоченно нахмурившийся Джайлс перебирал бумаги, Джек чесал в затылке и вышагивал по кабинету, охваченный упрямством, яростью и беспомощностью, которые бурлили в нем, как пригоревшая овсянка в желудке. Даже историческое прошлое комнаты не утешало его.
Комната с высокими сводчатыми потолками и потемневшими балками помнила еще былые времена, когда страной правили воины и священники. Джек жил в менее опасном и более цивилизованном, однако более усложнённом мире. От него требовалось одержать победу над дворянином, не сделав ни единого выстрела и даже не вынув меча из ножен. Не располагая деньгами, титулами и политическими связями, в этом поединке Джек мог рассчитывать только на свое упорство, праведное негодование и закон.
– Хорошо бы иметь что-нибудь весомое… – бормотал Джек, потирая ладонью крепкую мускулистую шею. Он остался только в свободной рубашке и брюках, но раздражение вызывало у него жар.
|< Пред. 274 275 276 277 278 След. >|