Страница:
43 из 260
– Не удивлюсь, если такие будуары расположены по всему вашему дому, – сказала она, скрывая волнение за язвительностью. – Они очень гармонируют с этими руинами.
Рейберн поднял на нее глаза. Лицо у него было непроницаемо.
– А с их хозяином? – Он закрыл дверцу печки, и свет померк. – Эта комната – эксцентричный каприз моего предшественника – одна из немногих, которую удалось сделать жилой за короткий срок. Говорят, безумец держал свою жену в заточении в этой башне.
– Неужели? – тихо произнесла Виктория. Ей представилось, как некая дева медленно сходит с ума, проводя дни и ночи в одиночестве, в обществе грачей, которые вьют гнезда внизу на бастионах.
Герцог фыркнул, нарушив ход ее мыслей.
– У него не было жены. – Рейберн выпрямился, подошел к Виктории и навис над ней. – Пусть это послужит уроком легковерным: люди верят всему, если это достаточно романтично или драматично.
Виктория возмутилась:
– Уверяю вас, я не нуждаюсь в подобных уроках!
Теперь он стоял так близко, что она ощущала его запах – запах одеколона и его собственный, плотский и опьяняющий. Ей хотелось закрыть глаза и вдыхать этот запах, но она сурово остановила себя.
Он коснулся руки Виктории, подвел ее к дивану и усадил рядом с собой.
– Безвкусно, – заявила она.
Герцог напрягся, казалось, он разозлился, но когда заговорил, в голосе его звучала не злость, а сдержанная веселость:
– Бесспорно.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|