Страница:
98 из 138
Ты ведь знаешь, что ты ее любимец. Когда она сообщает мне, что готовит на обед или к ужину, то всегда добавляет: «Мистер Джеральд любит это, и я хочу порадовать его!»
Оливия шутливо передразнила миссис Бэнкс.
— А, так значит ты ревнуешь миссис Бэнкс ко мне! Очень хорошо! Тогда я заберу ее назад в Чэд и буду наслаждаться ее стряпней в одиночестве!
— Ах, так! Тогда я порываю с вами всякие отношения, сударь! — с деланным негодованием проговорила девушка. — Я покидаю вас, сэр, оскорбленная до глубины души!
Джерри помог ей вылезти из кареты. На прощание она поцеловала его в щеку:
— Спасибо тебе, Джерри, за такой прекрасный вечер! Если бы не ты, нас никогда бы туда не пригласили!
— Мы устроим бал в Чэде и пригласим на него Люсинду, — пообещал Джерри.
Оливия вошла в дом. Тони плелся за нею, громко зевая:
— О, я еле стою на ногах!
— Ничего, завтра ты опять будешь весь день верхом на лошади и, конечно же, не устанешь!
— Конечно, нет!
Мальчик с трудом поднялся по лестнице. Было заметно, что после длинного дня и ночи, насыщенных всякими развлечениями, он действительно без сил.
Сама Оливия тоже чувствовала себя уставшей. Она погасила свечи, которые предусмотрительный Хиггинс оставил в холле.
Прежде чем идти в спальню, она решила заглянуть в комнату герцога. Дверь в комнату Хиггинса была полуоткрыта, чтобы он мог слышать зов больного, но сам слуга крепко спал.
Оливия открыла дверь в спальню герцога. Все было тихо.
|< Пред. 96 97 98 99 100 След. >|