Страница:
26 из 298
Написанные мелким убористым почерком, они были испещрены названиями кораблей, временем их прибытия и даже наименованием грузов.
Натаниэль с улыбкой проглядывал книгу, но эта улыбка застыла у него на губах, когда внезапно совсем неподалеку от них раздались мужские голоса.
– У пруда чужаки! – воскликнул кто-то в темноте.
Натаниэль мгновенно захлопнул книгу, сунул ее в руки Мэри и подтолкнул девушку в сторону дома.
– Беги! – шепнул он. – Возвращайся другой дорогой и как можно быстрей положи ее на место. Мы отвлечем их, не бойся. Ну давай, скорей, скорей, поторопись.
Натаниэль запрыгнул в седло, Ричард последовал его примеру. Он оглянулся, гадая, куда лучше бежать. Между ними и их преследователями был пруд, но в темноте легко ошибиться.
– Как выбраться отсюда? – спросил он Ричарда.
Ричард пожал плечами и ткнул пальцем куда-то налево.
– Я поеду туда, а ты в другую сторону. Встретимся в таверне, где нас ждет Трентон. – Не дожидаясь ответа, он поскакал вперед, не оставляя Натаниэлю иной возможности, кроме как последовать его указаниям.
Глава 2
Ветки хлестали Натаниэля по лицу и цеплялись за одежду, но он без устали подгонял коня. Кого бы они ни услышали там, у пруда, эти люди, кажется, были без лошадей. С Божьей помощью он успеет ускакать от них.
Перевалив через холм, Натаниэль оказался перед небольшой речушкой. Пришпорив лошадь, он направил ее вперед и лишь стиснул зубы, когда ледяная вода коснулась его ног.
Сделав изрядный крюк, Натаниэль выехал на дорогу и направился на восток.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|