Страница:
22 из 457
Кастор стоял на пороге и задумчиво хмурил брови.
— Что сказать сэру Хамфри и мистеру Джереми, если они пожелают узнать, куда вы пошли?
— Они не пожелают. Но если такое чудо вдруг произойдет, скажите, что я на минутку заглянула к соседям.
Все подумают, что она пошла к старой леди, которая жила в шестнадцатом доме. Но Леонора собиралась в номер двенадцатый.
Генриетта подобралась поближе и преданно заглядывала в глаза хозяйке. Хвост собаки вилял из стороны в сторону. Но надеждам на внеплановую прогулку не суждено было сбыться.
— Оставайся здесь, — приказала Леонора. Собака вздохнула и, демонстрируя явное недовольство, с шумом обрушилась на пол и положила голову на лапы.
Леонора ждала, пока медлительный Кастор откроет дверь. Выйдя за порог, она вытянула шею и приняв лась оглядывать улицу с высокого крыльца. Улица, как она и надеялась, была безлюдна. Значит, сосед еще не ушел. Молодая женщина поспешила к воротам через сад.
Занятая своими мыслями, она не смотрела вокруг, хотя сад был ее любимым местом. Его создал Седрик Карлинг, ее дальний родственник, и Леонора всегда находила минутку, чтобы полюбоваться красными крупными ягодами, столь яркими на безлиственных ветвях, и ярко-зеленым кружевом листвы чужеземного растения, вызывающе свежего для английской зимы. Но сегодня девушка спешила мимо, не замечая ничего.
Тоби сказал, что дом номер двенадцать купили лорды. Это, конечно, могло быть неправдой.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|