Страница:
103 из 182
Единственно важным для нее стало то, что она не должна останавливаться, не должна запрещать себе подчиняться безудержной страсти, разбуженной в ней Филиппом.
В конце концов он привел ее к высшей точке наслаждения, крик сорвался с губ Одри, и она, конвульсивно содрогнувшись, почувствовала, что проваливается в бездонную пропасть.
7
Одри проснулась лишь тогда, когда горничная раздвинула шторы на окнах. Сонно озираясь по сторонам, она села и только тогда поняла, что находится вовсе не в спальне Филиппа.
— Ланч через час, — на безупречном английском языке сообщила улыбчивая горничная. — Мсье Мэлори просил вас разбудить.
Картина того, чем незадолго до рассвета они занимались с Филиппом, во всех красках предстала перед Одри. Настоящая паника охватила ее. У нее не укладывалось в голове, как могло случиться, что всего несколько часов назад она воспринимала занятия любовью с Филиппом как нечто само собой разумеющееся.
Филипп до этого изрядно выпил и в значительной степени утратил свою обычную выдержку и рассудительность, но попытался все прекратить. Одри помнила, что Филипп призывал ее прислушаться к голосу разума, а она… она начала бесстыдно срывать с него одежду.
Яркий румянец вспыхнул у нее на щеках. Как она могла это сделать? Впрочем, не он ли первым поцеловал ее? Он начал это, но он же и попытался прекратить. А ее желание оказалось столь сильным, что она непристойно навязывала себя. Обнаружив, что может иметь власть над мужчиной, и упиваясь ею, забыла о запретах.
|< Пред. 101 102 103 104 105 След. >|