Страница:
26 из 453
Он выглядел так, как будто его при необходимости можно использовать, когда плита занята, хотя сейчас в нем была только зола. У другой стены находился посудный шкаф с открытыми полками, на которых расположились огромные блюда, чаши, супницы, фарфоровая и стеклянная посуда, которой было достаточно, чтобы обслужить целую армию гостей.
Негритянка обернулась:
— Не смей входить в мою кухню! Летти моргнула и отступила на шаг.
— Простите.
— Господи, мэм, я же это не вам! Я это коту. Этот плут пытается пробраться сюда десять раз на день, а я гоняю его метлой, пока не дохожу до полного изнеможения.
— Надеюсь, я не слишком опоздала на завтрак?
— Нет, мэм. Булочки уже пора вынимать из печки, и подливка почти готова. Вы будете есть на кухне, с мастером Рэнни?
— Я… Да, если вы не против. — И решение, и учтивая фраза вырвались инстинктивно.
— Против? Почему я должна быть против?
Летти хлопнула ладонями, чтобы отогнать кота, перед тем как войти.
— Могу я чем-нибудь помочь?
Повариха, это, должно быть, была Мама Тэсс, о которой говорила ей хозяйка, удивленно нахмурилась:
— Что вы! Нет, мэм, вы же на пансионе. С улыбкой Летти покачала головой:
— Я не люблю бездельничать, когда другие работают.
Рука Мамы Тэсс с ложкой застыла в воздухе. Она оглядела Летти с головы до ног. На ее круглом лице появилось неодобрение.
— Вы странно говорите. Может, вы из этих радикальных аболиционистов с Севера?
— Нет, — сказала Летти осторожно.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|