Страница:
85 из 449
— Кому-нибудь уже удалось проскользнуть между шипами?
— Вас это не касается, сэр.
Он увидел, как ее щеки покрылись легким румянцем, но глаз она не опускала.
— Извините. Естественно, что в подобных обстоятельствах во мне пробудилось любопытство. В конце концов я твердо намерен пробраться сквозь заградительные линии и добыть сокровище. Я уже предупреждал вас прошлой ночью.
— Вы не любите хитрить, Стоунвейл? — спросила она.
— Я очень хитер, когда нужно, но полагаю, в данном случае могу честно сознаться в своих намерениях. Вы же не глупенькая маленькая девочка только что из пансиона. Не думаю, что намерения честного человека способны так напугать вас.
Виктория выпрямилась и поглядела ему в глаза:
— Поскольку вы заговорили о честности, объясните свои намерения, милорд! Прошлой ночью вы выражались довольно туманно. Я должна знать все, — Мне показалось, что я выразился достаточно ясно. Вам уже известно, что я хочу обладать вами. И я сделаю все, чтобы заявить на вас свое право.
— Прошлой ночью, — решительно начала она, но заколебалась, стараясь подобрать точные слова, — прошлой ночью я предупредила вас, что сама мысль о браке для меня невыносима.
— Я слышал ваше предупреждение. И насколько припоминаю, вы повторили его несколько раз и по-разному.
— Следовательно, вы поняли, что в этом вопросе я шутить не намерена? Я не собираюсь выходить замуж.
— Я понял.
|< Пред. 83 84 85 86 87 След. >|