Страница:
119 из 181
Возможно, эти звуки слились в ее восприятии.
Его руки дрогнули, и он разжал пальцы.
— Мне не нужно было прикасаться к тебе. Я не хочу отпускать тебя, но мне необходимо закончить эту работу. Я собирался посадить здесь эти цветы. Мне надо было чем-то заняться, пока я ждал тебя.
— Что это за цветы?
— Анемоны, — ответил он.
Она засмеялась:
— Я никогда не слышала, чтобы для подавления сексуального желания мужчина занимался цветоводством.
— Это не просто сексуальное желание. Это ожидание рассвета и цветения. Я не просто сажаю цветы, я следую традиции. Я верю в традиции, любовь моя. Они наполняют жизнь смыслом и красотой.
— А в чем смысл этой традиции?
— В любви, — просто ответил Дэвид. — Я сажаю свой цветок пустыни в центре и окружаю его розовыми гвоздиками. Ты знаешь, что гвоздика символизирует любовь.
— Нет, не знала, я всегда думала, что только розы — символ любви.
— Цветов, символизирующих любовь, несколько. Каждый из них означает какое-то одно определенное свойство этого чувства. — Билли заметила, как на лицо Дэвида вдруг словно опустилась тень. Он поспешно опустил глаза на слабый росток, который сажал. — Однажды я посадил целый сад из цветов любви для моей матери на нашем ранчо в Техасе.
— Как это прекрасно! — воскликнула Билли воодушевленно. — Представляю, как она, наверное, любит этот сад.
— Это было просто необходимо сделать, — проговорил Дэвид уставшим голосом.
|< Пред. 117 118 119 120 121 След. >|