Страница:
43 из 139
Она обнаружила, что переходить из комнаты в комнату не составляет никакого труда и ее никто не замечает, что на Балу она одна, без сопровождения. Ей только очень хотелось, чтобы кто-нибудь показал ей, кто есть кто.
Она с большим удовольствием наблюдала за начавшейся кадрилью, увидев на танцевавших костюмы, представлявшие собой рубашки карточной колоды, костюмы, которые придумала Люси.
За карточной кадрилью последовала сказочная кадриль. Девайна подумала, что в ней она должна была бы принять участие.
Она как раз любовалась ею, когда к ней обратилась стоявшая рядом дама:
— Простите меня, если я покажусь вам излишне любопытной, но на вас такое прелестное платье! И я просто жажду узнать, кто вам его сшил!
Девайна улыбнулась.
— Мадам д'Арси с Мэддокс-стрит, и я рада, что оно вам понравилось.
— Оно просто великолепно, — подтвердила дама.
Девайна подумала, что, по меньшей мере, одна покупательница для Люси уже есть.
Но, решив, что поддерживать беседу было бы небезопасно, она выскользнула в другую комнату.
Здесь она могла не только наблюдать за гостями, но и посмотреть многочисленные картины, украшавшие стены особняка. Обстановка комнаты была крайне изысканной и, несомненно, понравилась бы ее отцу.
Становилось душно, и, выйдя на балкон, Девайна спустилась в сад, где увидела раскинутые на лужайке огромные шатры.
Она пошла по дорожкам, освещенным волшебными фонариками, мимо деревьев, украшенных китайскими светильниками.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|